한국예술문화재단에 오신 걸 환영합니다.

자유게시판

пән сөзі қай тілден енген - араб парсы тілінен енген сөздер мысалдар

페이지 정보

작성자 German 댓글 0건 조회 46회 작성일 24-05-23 12:22

본문

 
 
 
 
 
 

 
 
пән сөзі қай тілден енген - араб парсы тілінен енген сөздер мысалдар [Подробнее...]
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

Дәріс, қалам, тақуа, кітап, азан, мешіт, уақыт, сабын, ғылым т.б. арабшадан енген, намаз сөзі парсыдан енген.Маусым, бейіт, әулет 2. Томендегі такырыптардын бірін тандап, макала жазып келу. a) Казакстаннын ен корикти жерлери b) Читать ещёӘдеп, мектеп, мұғалім, дәріс, қалам, тақуа, кітап, азан, мешіт, уақыт, сабын, ғылым т.б. арабшадан енген, намаз сөзі парсыдан енген.Маусым, бейіт, әулет, мағына, лебіз, зауық, ләззат, маххаббат, ақымақ, рух, әулие, әруақ, шапағат, сиқыр, ғұмыр, баян, мұқтаж, ықтияр, қаулы, насихат, сурет, тағам, керемет, ғажайып, шарт, тарап, қабылдау, әскер, майдан, шайыр, дәуір, қағида, рұқсат, әуелі, ақырғы, мәрте (екі мәрте, үш мәрте т.б. 2. Томендегі такырыптардын бірін тандап, макала жазып келу. a) Казакстаннын ен корикти жерлери b) Мысыктардын/иттердин адамга пайдасын билесиз бе? c). Скрыть. Жалпы алғанда, 61 миллион адам парсы тілін бірінші тіл, ал 62 миллион адам екінші тіл деп Қазақ тілінде парсы және араб тілінен енген сөздерден саны. Демек араб-парсы тілдерінен енген сөздер қазақ тілінің сөздік құрамын сан жағынан байытып қана қоймай, оның лексикасын түр-тұрпаты, мән-мағына жағынан да кеңейтіп кемелдендірілген. Читать ещёДемек араб-парсы тілдерінен енген сөздер қазақ тілінің сөздік құрамын сан жағынан байытып қана қоймай, оның лексикасын түр-тұрпаты, мән-мағына жағынан да кеңейтіп кемелдендірілген. Фразеологиялық кірмелік және фразеологиялық калька. Қазақ әдеби тілінің фразеологиялық қорында орыс тілі және шет тілінен енген фразеологизмдер көптеп кездеседі. Олардың басым көпшілігі дәлме-дәл, яғни сөзбе-сөз аудару арқылы жасалған тұрақты тіркестер. Тілімізде мұндай тіркестерді фразеологиялық калькалар деп атайды. Аталуына қарап, бұларды фр/қ бірлік, фр-қ тізбек, фр-қ тұтастық секілді түрлерімен шатастырмау керек. Скрыть. Араб парсы сөздерінің қазақ тіліне ауысуы. Араб парсы кірме сөздерінің қолданылатын салалары. Қазақ тілінде араб парсы кірме сөздерінің алатын орны. Араб парсы тілінен енген кірме сөздердің қолдану салалары. Араб жазуы. Дәріс, қалам, тақуа, кітап, азан, мешіт, уақыт, сабын, ғылым т.б. арабшадан енген, намаз сөзі парсыдан енген.Маусым, бейіт, әулет 2. Томендегі такырыптардын бірін тандап, макала жазып келу. a) Казакстаннын ен корикти жерлери b) Читать ещёӘдеп, мектеп, мұғалім, дәріс, қалам, тақуа, кітап, азан, мешіт, уақыт, сабын, ғылым т.б. арабшадан енген, намаз сөзі парсыдан енген.Маусым, бейіт, әулет, мағына, лебіз, зауық, ләззат, маххаббат, ақымақ, рух, әулие, әруақ, шапағат, сиқыр, ғұмыр, баян, мұқтаж, ықтияр, қаулы, насихат, сурет, тағам, керемет, ғажайып, шарт, тарап, қабылдау, әскер, майдан, шайыр, дәуір, қағида, рұқсат, әуелі, ақырғы, мәрте (екі мәрте, үш мәрте т.б. 2. Томендегі такырыптардын бірін тандап, макала жазып келу. a) Казакстаннын ен корикти жерлери b) Мысыктардын/иттердин адамга пайдасын билесиз бе? c). Скрыть. 1.3 Абай шығармаларындағы араб, парсы сөздері айтсақ, шет тілден түрлі себептермен енген сөздер сол тілдің фонетикалық заңына түгелдей бағынады. Кірме сөздер дегеніміз тілімізге басқа тілден енген сөздер. Бір тілден екінші тілге сөздердің ауысып тұруы барлық тілдерге тән құбылыс. Читать ещёКірме сөздер дегеніміз тілімізге басқа тілден енген сөздер. Бір тілден екінші тілге сөздердің ауысып тұруы барлық тілдерге тән құбылыс. Сөздік құрамына басқа тілден сөз енбеген тіл жоқ десе де болады. Дүние жүзіндегі түрлі – түрлі тілдерде сөйлейтін халықтар өз ара бір бірімен қарым – қатынаста болады да, бір-біріне сөз ауысады. Әрбір тілдегі басқа тілдік сөздер санының аз я көптігі тарихи жағдайлармен тығыз байланысты. Өз тарихында қазақ халқы көптеген елдермен қарым – қатынас жасап, аралас – құралас болғаны мәлім. Соның нәтижесінде араб, парсы, монғол, орыс тілдерінен қазақ тіліне көптеген сөздер кірген. Қазақ тіліне енген кірме сөздердің тарихы өте ұзақ. Скрыть. КІРМЕ СӨЗДЕР. Монғол тілінен енген сөздер. Қазақ тіліне енген кірме сөздердің тарихы өте ұзақ. Орыс тілі сабағында пән мұғалімімен бірлесіп қазақ тілінен орыс тіліне енген сөздерді анықтау. Жат сөздердің» бірінші бөлігі араб-парсы тілінен енген сөздерге арналса, екінші жартысы «Ауропа сөздері» деп аталады. Еуропа сөздері туралы әңгіме. Араб парсы сөздерінің қазақ тіліне ауысуы. Араб парсы кірме сөздерінің қолданылатын салалары. Қазақ тілінде араб парсы кірме сөздерінің алатын орны. Араб парсы тілінен енген кірме сөздердің қолдану салалары. Араб жазуы. Парсы-тәжік тілдеріндегі өлеңдерін «фони түрікше өлеңдер» («Фони» сөзі араб тілінен тез өтетін, өткінші мағынасын білдірсе, наво сөзі – күй мағынасын білдіреді). Тілдің тарихын зерттеуде қашанда кірме сөздердің орны ерекше екені жасырын емес. Әсіресе, осы бағытта шығыс тілдерінің соның ішінде араб, иран кірме элементтерінің орны ерекше. Олардың маңыздылығы мен актуальдылығы бүгінгі Читать ещёТілдің тарихын зерттеуде қашанда кірме сөздердің орны ерекше екені жасырын емес. Әсіресе, осы бағытта шығыс тілдерінің соның ішінде араб, иран кірме элементтерінің орны ерекше. Олардың маңыздылығы мен актуальдылығы бүгінгі күнде де өз құндылығын жойған жоқ. Қазіргі таңда араб, иран элементтерінің лексикалық ерекшеліктерін зерттеулер жайлы бір қатар келелі еңбектер бар екені анық. Бұл мәселеде Скрыть. Сонымен катар, казак тілінің қанына сіңіп, тіліміздің байлығына айналған, жалпыхалықтық сипат алып кеткен араб, парсы тілдерінін сөздері де бар: алгебра.

экопортал кз личный кабинет, эко гов кз тимпанометрия стоимость, тимпанометрия тип с форум каспий жағалауы скачать, каспий жағалауы текст




ауылдын кызы скачать ремикс
жазғы демалыс сөйлем құрау
жүрек текст 91
журегим сенбесенде скачать
формула 7 астана

.
==============================================================

~~~~~ курс рубля к тенге продажа сбербанк казахстан ~~~~~

==============================================================
.

댓글목록

등록된 댓글이 없습니다.

카테고리

카테고리
자유게시판
 공지사항
 질문답변
 대관문의